-
Qualität der Übersetzung
Hallo,
als "Neuling" bei Contao habe ich folgende Frage:
Wie funktioniert eigentlich das Sprachen-Modul? Bisher dachte ich immer, dass eine Website für mehrere Sprachen auch entsprechend manuell übersetzt werden muß.
Wenn ich es richtig verstanden habe, funktioniert das Sprachen-Modul über die Browser Texterkennung, richtig? Wie ist eigentlich die Qualität der übersetzten Sprachen? Habe mit mehrsprachigen Seiten (noch) keine Erfahrung.
Bin gespannt auf eure Meinungen.
Grüße
Wurzel
-
Hallo Wurzel,
willkommen in der Contao-Community.
Von welcher Erweiterung sprichst Du? Sprach-Pakete, welche neuerdings auch direkt über den Erweiterungskatalog installiert werden können?
-
Also wenn du den Text einer Website meinst, der dem Surfer angezeigt wird, den musst du manuell übersetzen.
-
Danke für die schnelle Antworten.
Also angenommen ich habe eine Website in deutsch mit zehn Unterseiten. Auf der Startseite sollen drei Sprachen zur Auswahl stehen.
Wenn nun ein user auf eine Länderauswahl klickt, um seine Sprache zu sehen, wie funktioniert das genau? Muss ich also im Vorfeld alle zehn Unterseiten in die jeweilige Sprache übersetzen? (dann könnte ich ja auch mit normalen links arbeiten).
Und was ist wenn mehr content dazu kommt? Bin ich dann ständig am Übersetzen?
(ich hätte dann also ständig die doppelte Arbeit, bzw. je nach Anzahl der Sprachen.....dann wäre mein Projekt alleine wohl nicht zu machen) :rolleyes:
Oder steh ich jetzt komplett am Schlauch?
nächtliche Grüße
Wurzel
-
Hallo Wurzel,
es stimmt, man muss für jede Sprache das ganze selber übersetzen.
Es gibt kein Modul was einem da die Arbeit abnimmt, da es keine Maschinelle Übersetzung gibt, die wirklich gut genug Funktioniert.
Zur Not könntest du einen Link von Hand einbauen, der zu einem Automatischne übersetzer Weiterleitet (mit Inserttags brauchst du den Link auch nur einmal über das Seitenlayout einbetten und es ist immer die aktuelle Seite, die an den Übersetzer übergeben wird, wenn das über die URL als Parameter funktioniert).
Es gibt zum Beispiel changelanguage als Modul, was dir die Verlinkungsarbeit ein wenig abnimmt, indem man einfach aus einer Liste die passende Hauptsprachenseite auswählt. Das Menü zum Wechseln wird dann automatisch erstellt.
Viele Grüße
-
Hallo MacKP,
vielen Dank für die Infos. Die Vorgehensweise wäre wenn ich es richtig verstanden habe folgende:
- Zuerst die Website erstellen (zb. ein Projekt mit zehn Unterseiten)
- Alle Seiten des Projekts übersetzen (zB. in Englisch)
- Dann das "Sprachen-Modul" integrieren
Wenn nun ein user bei der Startseite auf die englische Länderflagge klickt, wird der
englische Sprachinhalt anstelle des deutschen geladen. Die Seitenstruktur des Projekts an sich muß nur einmal angelegt werden.
Wie funktioniert es, wenn sich auf der Website ein Mitgliederbereich befindet, der zB. von englisch sprechenden Menschen genutzt werden kann (zB. ein Profil anlegen)?
Dann muss ich wahrscheinlich jedes neue Profil auch für die deutsche Version zurückübersetzen, um in jeder Sprache auf dem aktuellen Stand zu sein, richtig?
vg
Wurzel
PS: Gibt es ein Buch zu Contao was empfehlenswert ist?
-
Hallo Wurzel,
fast richtig.
1. changelanguage installen / Struktur der Hauptsprache aufbauen (z.B. de)
2. kompletten Seitenbaum kopieren (mit Startpunkt) und abändern (mehrere Bearbeiten) auf en
3. Bei der 2. Sprache in der Struktur die passende Seite der Hauptsprache auswählen
4. wieder kompletten Baum für die nächste Sprache kopieren... etc.
irgendwann dann einfach alle Inhalte übersetzen und dann online schalten (sind nach kopieren erst mal offline).
Viele Grüße