Traductions de Contao

Utilisez ce forum si vous découvrez des erreurs de traductions ou avez de meilleures traductions à proposer
Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Traductions de Contao

Messagepar cyril » 20 Oct 2008 17:06

Je vous propose ce nouveau forum pour proposer vos corrections, améliorations de la traduction française du 'core' de Contao.
Si les corrections concernent un module en particulier, merci de créer un nouveau fil de discussion pour ce module.
Cordialement,

Cyril

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 20 Oct 2008 17:24

Rappel du message de davidm

Juste une petite question car je suis tombé sur une incohérence dans le fichier system/modules/news/languages/fr/tl_news.php

Je remplacerai :

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_news']['enclosure'] = array('Joindre un fichier au flux RSS', 'Veuillez choisir que vous voulez attacher au flux RSS.');

Par :

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_news']['enclosure'] = array('Joindre un fichier', 'Veuillez choisir le(s) fichier(s) que vous voulez attacher à l'actualité.');

Et du coup également :

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_news']['addEnclosure'] = array('Joindre un fichier', 'Ajouter un fichier à l'élément d'actualité.');

par

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_news']['addEnclosure'] = array('Joindre un fichier', 'Ajouter un(des) fichier(s) à l'élément d'actualité.');

Cordialement,

Cyril

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 20 Oct 2008 17:26

J'ai pris en compte la demande de davidm.
Cordialement,

Cyril

tamat
Nouveau
Messages : 1
Inscription : 06 Nov 2008 11:34

Messagepar tamat » 06 Nov 2008 12:07

Bonjour,

Je te propose une modification de traduction. Mais avant une petite justification :
Dans le backoffice, on sépare bien la notion de "membres" et d'"utilisateurs", ce que j'explique lors de mes formation TYPOlight par :
- membres = acteurs du frontoffice
- utilisateurs = acteurs du backoffice

Or, lorsque l'on utilise la fonctionnalité de prévisualisation du frontoffice (avec le bandeau jaune en haut de page) on a le libellé suivant : "Utilisateur du front office" ! aïe !!! J'avais pourtant bien insisté sur ce point...

Donc je pense qu'il serait bon d'appliquer la modification suivante :

Code : Tout sélectionner

./system/modules/backend/languages/fr/default.php:117:$GLOBALS['TL_LANG']['MSC']['feUser'] = 'Membre du front office';
./system/modules/backend/languages/fr/tl_maintenance.php:25:$GLOBALS['TL_LANG']['tl_maintenance']['frontendUser'] = array('Membre du front office', 'Pour indexer les pages protégées, vous devez créer un membre autorisé à accéder à ces pages.');

Je n'ai pas fait de controle exhaustif des occurrences du mot "utilisateur" pour parler des acteurs du frontoffice. Donc peut-etre y a-t-il d'autres endroits à modifier.

PS: Dans cette logique de contribution active, je souhaiterai savoir s'il m'est possible de te soumettre directement les fichiers modifiés (en UTF8 bien sûr, comme l'existant) pour intégration au package. Si oui, comment peut-on faire ?

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 06 Nov 2008 12:13

Salut tamat,

Oui, envoie moi tout çà sur cyril[at]typolight.fr , s'il me faut plus de précisions je reviendrais vers toi.
Cordialement,

Cyril

Fairytree
Nouveau
Messages : 5
Inscription : 10 Oct 2008 17:59

Messagepar Fairytree » 06 Fév 2009 12:18

Bonjour,

je viens de remarquer une petite erreur dans le backend.

Dans la liste des éléments que l'on peut ajouter aux articles, on trouve l'élément « Gallerie d'images », que l'on devrait plutôt écrire « Galerie d'images ».

Par ailleurs, j'en profite pour souligner l'excellente qualité de la traduction Française. C'est réellement appréciable. ;)

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 06 Fév 2009 14:23

Merci FairyTree :) c'est corrigé, ce sera dispo dans le prochain package.
Cordialement,

Cyril

Avatar de l’utilisateur
Turom
Membre
Messages : 10
Inscription : 07 Nov 2008 15:54

Messagepar Turom » 02 Avr 2009 09:32

Bonjour Cyril ^^

Voici une petite coquille que j'ai relevée :

Dans backend/tl_page

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_page']['noSearch'] = array('Ne pas chercher cette page', 'Si vous choisissez cette option, la page courante sera exclu des opérations de recherche du site.');

Qui devrait être :

Code : Tout sélectionner

$GLOBALS['TL_LANG']['tl_page']['noSearch'] = array('Ne pas chercher cette page', 'Si vous choisissez cette option, la page courante sera exclue des opérations de recherche du site.');

Voila, si je note autre chose je le rapporterai ici

Bonne journée :D

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 10 Avr 2009 18:28

Salut à tous,

Pour ceux qui sont intéressé je viens de publié un package de trad v41 qui comprends toutes les traductions pour la version 2.7 RC2.
Si vous trouvez des coquilles ou avez des améliorations à me suggérer, n'hésitez pas ;)
Cordialement,

Cyril

Zog
Nouveau
Messages : 9
Inscription : 23 Avr 2008 14:29
Localisation : Paris :: Alsace :: Lorraine

Messagepar Zog » 04 Mai 2010 20:03

Hello cyril

On vient de se rendre compte sur un projet avec bouctoubou et oelmeki que dans l'administration des droits utilisateurs le titres des champs a autoriser s'appelle "Champs exclus", ça prête à confusion :)

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 05 Mai 2010 09:23

Merci, je viens de voir çà. En fait le pb est aussi en anglais, je vais remonter l'info à Leo.
Cordialement,

Cyril

Avatar de l’utilisateur
cyril
Site Admin
Messages : 171
Inscription : 14 Avr 2008 20:20
Localisation : Valence (Drôme)

Messagepar cyril » 07 Mai 2010 13:46

en fait ce n'est pas une erreur, voici l'explication de Leo :

"La section porte sur les champs qui sont marqués «exclus» dans le DCA -> champs exclus.
A l'intérieur de la section, il y a un champ où l'on peut autoriser un ou plusieurs champs exclus à être modifiable -> champs autorisés."
Cordialement,

Cyril

Zog
Nouveau
Messages : 9
Inscription : 23 Avr 2008 14:29
Localisation : Paris :: Alsace :: Lorraine

Messagepar Zog » 08 Mai 2010 09:37

ok donc juste une logique semantique typolightienne quoi :D

Pfiou parfois c'est quand meme pas super intuitif.

Merci cyril et merci léo pour la réponse

Avatar de l’utilisateur
MIMATA
Membre
Messages : 453
Inscription : 23 Avr 2008 08:29
Localisation : France
Contact :

Re: Traductions de Contao

Messagepar MIMATA » 18 Juil 2012 16:47

Bonjour à tous,

Contao 3 étant presque dans les bacs, les premiers tests commencent.

Cyril, as-tu prévu de faire évoluer ton extension "[french_translation] French core translation for Contao" qui permet de traduire Contao en français ?
MIMATA - Votre Site Pro : http://www.votresitepro.com - Planète Astronomie : http://www.planete-astronomie.eu (NEW) et http://www.planete-astronomie.com - Forum de Planète Astronomie : http://forum.planete-astronomie.com - Jeu de questions Planète Astronomie : http://astroquiz.planete-astronomie.com - Vidéos de Planète Astronomie : http://videos.planete-astronomie.com


Revenir vers « Traductions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité